PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Bohne mit Dumm nach Hurenart


Werbung

Vanish
03-06-2016, 10:49
Übersetzungsfehler auf Speisekarten...wer kennt es nicht?

http://fs5.directupload.net/images/160603/sa8m4ss6.jpg

Django78
03-06-2016, 10:52
:lol::rotfl:

am besten fand ich ja den sich vollstopfenden Heckenschützen...

Bona Dea
03-06-2016, 11:10
Ist Bambi Goreng nach Jägerart?

Vanish
03-06-2016, 11:22
Das verrät uns die Karte leider nicht....

raf
03-06-2016, 11:38
da sind einige lustige dabei:

http://derstandard.at/2000016762530/8-Schaetze?_slide=10

Sara Sidle
03-06-2016, 11:40
:rotfl:

Ich finde ja "liebes und saures Schwein" ganz entzückend, ja fast poetisch, während mir bei "Drei Arten von Zahnstein" oder dem Butterbrot "mit Eizelle" dann doch der Appetit vergehen würde. :fürcht:

Leo
03-06-2016, 12:28
da sind einige lustige dabei:

http://derstandard.at/2000016762530/8-Schaetze?_slide=10

Die Nr. 033 habe ich auf einer deutschsprachigen Speisekarte auf den Kanaren mal als 'Runzelkartoffeln' gesehen :clap:

Witwe Bolte
03-06-2016, 12:56
Auf dem (italienischen) Kreuzfahrtschiff waren auch tolle Übersetzungen. Roast potatoes = "Braten Sie Kartoffeln". Und noch viel mehr, die ich leider vergessen habe.

moki
03-06-2016, 13:05
Am besten sind immer noch die chinesischen Übersetzungen. Z. B. das hier:

http://www.drlima.net/wp-content/uploads/2015/09/Bildschirmfoto-2015-09-24-um-12.02.25-600x348.png

:zahn:

Django78
03-06-2016, 13:06
Am besten sind immer noch die chinesischen Übersetzungen. Z. B. das hier:

http://www.drlima.net/wp-content/uploads/2015/09/Bildschirmfoto-2015-09-24-um-12.02.25-600x348.png

:zahn:

DAS ist einen Fullquote wert!!! rotflcb...

Frollein Hase
03-06-2016, 20:07
https://m.youtube.com/watch?v=tbKsR-Nq8KU

Passt zum Thema. Ich hoffe, ich hab das hinbekommen mit dem Link.

reddevil
03-06-2016, 20:11
Bambi Goreng, total mein Humor :d:

zai-feh
03-06-2016, 21:12
Wobei das puttanesca wohl wirklich "nach Hurenart" heißt. :rotfl:

Naughty-Nic
03-06-2016, 21:13
*räusper

alla puttanesca ist aber mit "nach Hurenart" korrekt übersetzt

zai war schneller :zeter: :D

cobrita
03-06-2016, 22:29
Ah! Ihr ward schneller. Ich wollte auch grade die Hurenart verteidigen :D

Das Gericht entstand in selbigem Milieu und weil die Damen dort kaum Zeit zum richtigen Kochen hatten, haben sie alles, was greifbar war in einen Topf geworfen und damit Sosse gekocht.

Aber der Rest ist schon genial! Hier haben wir ja auch immer mal wieder falsche Übersetzungen oder zumindest Grammatik auf Abenteuerart aber so schlimm übersetzt dann auch wieder nicht. Das arme exploded duck :lol:

Borstel
03-06-2016, 23:31
die frische knabbernde Schlampe :rotfl:

watchonly
03-06-2016, 23:40
http://www.engrish.com/ :floet:

chatte03
04-06-2016, 14:28
:lol: Wunderbar! :rotfl:

Danke, Vanish - Du hast uns den Lachflash des Tages beschert! :D

Wir haben uns vor Jahren mal in Paris, mitten im Touristenviertel, über eine Speisekarte amüsiert, die u.a. Spezialitäten wie "rartgetocktes Ei" anbot... ;)

Vanish
05-06-2016, 10:16
http://fs5.directupload.net/images/160605/sgczgmdz.jpg

Vanish
05-06-2016, 10:17
http://fs5.directupload.net/images/160605/8f6eij5y.jpg

http://fs5.directupload.net/images/160605/utg74pzf.jpg

spukbiene
05-06-2016, 10:51
:clap: herrlich!

elch
05-06-2016, 22:13
Die Nr. 033 habe ich auf einer deutschsprachigen Speisekarte auf den Kanaren mal als 'Runzelkartoffeln' gesehen :clap:


:helga: Runzelkartoffeln sind aber keine Pellkartoffeln :helga:
Werden ein bisschen anders gemacht und sehen durch die Salzkruste auch runzelig aus. Ich kenne sie nur unter diesem Namen :nixweiss:
http://static.chefkoch-cdn.de/ck.de/rezepte/2/2164/331410-960x720-kanarische-runzelkartoffeln.jpg
http://www.chefkoch.de/rezepte/21641005556326/Kanarische-Runzelkartoffeln.html