Ich glaube, mir ist noch nicht mal bewusst aufgefallen, dass es da Unterschiede gibt, wie diverse Rollen den Namen aussprechen.
Ich kann nicht sagen, dass ich Mo großartig vermisst hätte während der Schauspieler für Let's Dance bei AWZ pausiert hat, aber seine Rückkehr fand ich jetzt doch ganz schön.
Zum Spoiler
Nö, das ist ein waschechter Schwabe. Warum sein Spitzname Englisch ausgesprochen wird, weiß ich nicht. Vermutlich will er das so. Ich kenne ihn über 5 Jahre, er wurde schon damals so gerufen.
Namen werden so ausgesprochen, wie die Namensträger das selbst möchten. In meiner Abteilung waren mal 2 Kolleginnen, die eigentlich beide den gleichen Vornamen hatten: Jessica. Aber die Aussprache war unterschiedlich. Bei der einen Jessica wurde das "J" genau als solches ausgesprochen und die andere wollte englisch/amerikanisch Tschessika genannt werden. Das ist mir eingefallen, weil Inas Ex-Freundin in der Serie manchmal Jessy und manchmal Tschessy genannt wird.
Eine alte Bekannte von mir hieß Angela - ausgesprochen Angeeeeeeeela mit langem "e" und nicht mit der Betonung auf dem ersten "a" wie die Kanzlerin. Eine frühere Mitschülerin von mir hieß Carola, aber die wurde nicht Caroooola ausgesprochen, sondern CArola, mit Betonung auf dem ersten "a". Ihre Eltern wollten das so, weil die ältere Tochter Claudia hieß und ihr Name auch auf der ersten Silbe betont wurde.
Wir hatten in der Grundschule auch eine Lisa die aber englisch Liza ausgesprochen wurde. Hatte ich als Kind immer nicht verstanden und wollte ihren Namen dann auch mit z schreiben, weil das für mich logisch ist.
Genauso kenne ich aus der Schulzeit einen Patrick, während mein Cosin Patrick, Pätrick ausgesprochen wird.
Verschwende deine Energie nicht an Menschen, die es nicht wert sind.
Interessant.
Ich kenne das zum Beispiel gar nicht, dass Spitznamen so ausgesprochen werden wie der Namensträger das möchte. Bei uns bekommt man die "verpasst" und nennt sich nicht selbst so.
Bei normalen Vornamen ist das ja was anderes, da stellt man sich ja mit vor. Aber einen Spitzname erhält man innerhalb des Freundes- oder Familienkreises und die Aussprache wird ja übernommen. "Mo" stellt sich ja als Moritz vor, man bekommt aber dann mit, dass er Mo gerufen wird und macht das auch.
Und bei AWZ ist es ja auch nur Ina, die das so englisch ausspricht, alle anderen sagen einfach Mo und nicht "Mouh"
Das ist einfach ´ne Eigenart der Ina-Darstellerin, gibt es bei GZSZ auch . Einige sprechen Gerner deutsch mit "Tschoo" an, andere sagen englisch "Tschouh". Manche hier im Forum haben sich früher öfters mal über Anni Brehme beschwert, die beim Vornamen von Chris Lehmann das "r" immer so amerikanisch ausgesprochen hat .
Das würde zu ihr passen.
Ich glaube noch nicht daran, dass
Das ist doch Quatsch... Das Handy war weich gebettet in der Torte und das Display soll kaputt sein