Ich glaube, dass du mich falsch verstehst?
Mir ging es nur darum, wie Worte falsch benutzt und Fakten verzerrt werden.
Der Sturm aufs Kapitol wurde als "friedlich" geframet, wie du es geschrieben hast.
Ich habe lediglich hinzugefügt, dass das leider auch schon andere und sogar liberale Präsidenten
gemacht haben, indem sie Krieg als "friedlich" bezeichnet haben.
Ich wollte also nur ausdrücken, dass das allgemein ein amerikanisches Problem zu sein scheint.
我讨厌电视,就像我讨厌花生一样。但我还是吃花生吃到停不下来。
Aus Gründen ab 22/04/24:
https://www.youtube.com/watch?v=-QbQWtYe194
Nein? Ich habe mich kritisch mit Sprache und Propaganda auseinandergesetzt.
Sowas gibt es ja, leider, in den USA durchaus auf beiden Seiten.
Es gibt da eine allgemeine Tendenz, dass Gewalt runtergespielt wird.
Oder ist das hier verboten Obama zu kritisieren, der grundlos einen Friedensnobelpreis bekommen hat?
Ich dachte, dass hier über amerikanische Politik diskutiert und sich kritisch damit auseinandergesetzt wird.
我讨厌电视,就像我讨厌花生一样。但我还是吃花生吃到停不下来。
Laut ARD ist das entscheidende Thema gemäß einer aktuellen Umfrage "Der Zustand der Demokratie" mit 35 (?) %. Noch vor Wirtschaft. Das ist wild.
Verstehen Sie?
Life is like a Rollercoaster............
Ich möchte jetzt gerne 5 fertig ausgezählte Popels-Bezirke in Kentucky haben, an denen ich mich erfreuen kann. Ich ertrage das alles nicht.
Ich verstehe diesen verschachtelten Satz und was du damit aussagen möchtest überhaupt nicht.
Er ist überhaupt nicht kohärent und bezieht sich in keinster Weise auf das, was ich gesagt habe?
Ich meinte es echt nicht böse: Hast du etwas getrunken? Ist Deutsch deine Muttersprache?
Ich habe das Gefühl, dass du völlig an mir vorbeischreibst und mich nicht richtig verstehst?
我讨厌电视,就像我讨厌花生一样。但我还是吃花生吃到停不下来。